Desde el lunes pasado, ha quedado prohibido que las grandes cadenas de cine como Cinemex y Cinépolis, proyecten películas dobladas al español, por lo que solo se podrán transmitir en su idioma original y subtituladas al español.
El objetivo de ello es garantizar el derecho a la cultura de las personas con discapacidades auditivas.
Después de las reformas en el artículo 8 de la Ley Federal de Cinematografía, publicadas el día de ayer en el Diario Oficial de la Federación (DOF), los cines mexicanos están obligados a mostrar sus películas en su idioma original y con subtítulos, aun cuando se encuentren en español.
Destacando que las películas animadas, infantiles y los documentales educativos están exentos al doblaje, sin embargo, si necesitaran mostrar subtítulos.
“Las películas serán exhibidas al público en su versión original y subtituladas al español, en los términos que establezca el reglamento. Las clasificadas para público infantil y los documentales educativos podrán exhibirse dobladas, pero siempre subtituladas en español” se lee en lo publicado en el DOF.
Esta reforma solo ha generado controversia, puesto que muchas personas prefieren ver las películas en su idioma original, sin embargo, otro gran bloque de los consumidores no comparten la misma opinión, y esto puede hacer que las plataformas de streaming salgan beneficiadas ya que incluso, lanzan sus estrenos en sus apps.
Con información de Merca2.0